Search:

Mountaineers Big East Mountaineer WVU basketball WVU Football Mountaineer Basketball Mountaineer Football Couch Fire Coach Stewart Eat Shit Pitt NCAA March Madness Morgantown West Virginia White Water Rafting High Street Bent Willy's Mountainlair Almost Heaven Fiesta Bowl College John Denver WVU Fight Song Hail West Virginia Country Roads Mountaineer Marching Band

Mina A. Lupo _ Parole parole _ Live 1972

West Virginia University Videos
West Virginia University Videos West Virginia University Videos
West Virginia University Videos

The most famous duet from vintage italian TV broadcasting. A Mina classic. Parlato = spoken, canto = sung. Parlato: Cara, cosa mi succede stasera, ti guardo ed è come la prima volta. Darling, what's happening to me this evening, I look at you and it's like the first time. Canto: che cosa sei, che cosa sei, che cosa sei What are you, what are you... Parlato: Non vorrei parlare. I wouldn't want to speak. Canto: Cosa sei Parlato: Ma tu sei la frase d'amore cominciata e mai finita. But you are the phrase of love, begun and never finished. Canto: Non cambi mai, non cambi mai, non cambi mai. You never change... Parlato: Tu sei il mio ieri, il mio oggi You're my yesterday, my today Canto: Proprio mai Really never. Parlato: Il mio sempre, inquietitudine My always, [my] disquiet Canto: Adesso ormai ci puoi provare, chiamami tormento dai, già che ci sei Now you can try [it on], go ahead, call me "torment" while you're at it. Parlato: Tu sei come il vento che porta i violini e le rose You're like the wind that brings violins and roses Canto: Caramelle non ne voglio più I don't want any more sweets. Parlato: Certe volte non ti capisco Sometimes I don't understand you. Canto: Le rose e i violini The roses and the violins questa sera raccontali a un'altra this evening go tell them to some other woman violini e rose li posso sentire I can hear/smell violins and roses quando la cosa mi va, se mi va When I want to - if I want to quando è il momento When it's the [right] moment e dopo si vedrà And then we'll see Parlato: Una parola ancora [Just] another word Canto: Parole, parole, parole Words, words, words Parlato: Ascoltami Listen to me Canto: parole parole, parole Parlato: Ti prego I beg you Canto: Parole, parole, parole Parlato: Io ti giuro I swear to you Canto: Parole, parole, parole parole, soltanto parole parole tra noi. Words, words, words, words - only words, words between us Parlato: Ecco il mio destino, parlarti come la prima volta This is my destiny, [to] talk to you like the first time. Canto: Che cosa sei, che cosa sei, che cosa sei What are you... Parlato: No, non dire nulla. C'è la notte che parla No, don't say a word. [Let] the night speak Canto: Cosa sei Parlato: La romantica notte The romantic night Canto: Non cambi mai, non cambi mai, non cambi mai You never change Parlato: Tu sei il mio sogno proibito You're my forbidden dream Canto: Proprio mai Really never. Parlato: E' vero, speranza It's true, [my] hope Canto: Nessuno più ti può fermare No one can stop you now chiamami passione dai, hai visto mai Call me passion, go on - have you ever seen Parlato: Si spegne nei tuoi occhi la luna e si accendono i grilli The moon extinguishes itself in your eyes and the crickets light up Canto: Caramelle non ne voglio più I don't want any more sweets Parlato: Se tu non ci fossi bisognerebbe inventarti If you didn't exist, someone would have to invent you Canto: La luna e i grilli The moon and the crickets Normalmente mi tengono sveglia Usually keep me awake mentre io voglio dormire e sognare While I want to sleep and dream l'uomo che c'è in te, quando c'è The man who is within you - when he's there che parla meno Who talks less ma che può piacere a me But can please me Parlato: Una parola ancora [Just] another word Canto: Parole, parole, parole Words, words, words Parlato: Ascoltami Listen to me Canto: Parole, parole, parole Parlato: Ti prego I beg you Canto: Parole, parole, parole Parlato: Io ti giuro I swear to you Canto: Parole, parole, parole, parole parole soltanto parole, parole tra noi Parlato: Che cosa sei What are you? Canto: Parole, parole, parole ...parole soltanto parole parole tra noi

Channel: Music
Uploaded: November 30, 1999 at 12:00 am
Author: swan5046

Length: 03:45
Rating: 4.93
Views: 291735

Tags: canzone  dalida  delon  ferrio  italiana  lupo  mazzini  mina  old  parole  

Video Url:


Embed Code:

Video Comments

lavandino64 (November 30, 1999 at 12:00 am)
Mina è stata la più grande interprete femminile della canzone italiana di tutti i tempi. E' tutt'ora imbattuta.
Saojei (November 30, 1999 at 12:00 am)
el italiano es un idioma muy bonito
lcstefano (November 30, 1999 at 12:00 am)
bellissimo, un pezzo di grande tv e grande musica!
JottEssKah (November 30, 1999 at 12:00 am)
It's strange, I don't know what happening to me this evening, I am looking at you as if it was the first time. Again those words always words the same words I don't know anymore how to say it to you, Nothing but words But you are this beautiful love-story... that I will never stop reading.
lupettodinotte (November 30, 1999 at 12:00 am)
Bravissimo anche lui: dizione magnifica e physique du role.
amoudia2000 (November 30, 1999 at 12:00 am)
I like the chanson, what does the text mean? can anybody send me the translation (english or german) Best wishes to everybody;)
bialberosincrono (November 30, 1999 at 12:00 am)
Lui è perfetto nel fare la voce di lui, che cerca di sviolinare lei; lei è perfetta nel fare la voce di lei, che non la vuole manco far più "annusare" a lui...
bialberosincrono (November 30, 1999 at 12:00 am)
Yes they're super...
peanutfarmerUSA (November 30, 1999 at 12:00 am)
She`s hot!
bialberosincrono (November 30, 1999 at 12:00 am)
Qui sono super.

West Virginia University Videos © 2007 All Rights Reserved.